Bibliotheek Westland traint bekende Westlanders tot taalmaatje

Interview Praktijkvoorbeeld
Gepubliceerd op 21 januari 2019
Probiblio medewerker Josja Pieterse

Door Josja Pieterse

In samenwerking met Bibliotheek Westland

Een best practice die we graag delen: Bibliotheek Westland vraagt BW’ers taalmaatje te worden. Bekende Westlanders zoals wethouders, raadsleden, een AD-columnist, een lokaal bekende zangeres en de voorzitter van het parochiebestuur bekleden voor drie maanden de functie van taalmaatje. Deze aanpak zorgt voor betrokken Westlanders en lokale bestuurders én free publicity. We spraken met Merel van der Zalm, projectleider Taalhuis.

“In 2017 hebben we voor het eerst mensen uit de politiek en het bedrijfsleven gevraagd om voor een periode van drie maanden taalmaatje te worden. Onder andere de wethouder en directeuren van kinderopvangorganisaties, bedrijven en cultuurinstellingen deden mee, in totaal hadden we een groep van dertien prominenten. Samen met Stichting Lezen & Schrijven hebben we een training van één ochtend ontwikkeld, in plaats van de vier dagdelen die we normaal aan taalmaatjes aanbieden. We hebben ingestoken op spreekvaardigheid en een kant-en-klaar pakket met oefenmateriaal opgesteld. Tijdens de Week van de Alfabetisering zijn ze gestart.”

De taalmaatjes kregen de training in de bibliotheek en werden aansluitend gekoppeld aan hun taalvrager. Zoals ook bij minder bekende koppels, was daar een medewerker of vrijwilliger van de bibliotheek bij aanwezig. In dit geval ging Merel op zoek naar een match voor een taalvrager. “Spannend, want je koppelt toch mensen vanaf papier. We hebben wel een redelijk beeld van hun situatie, hobby’s en taalvraag, maar of het echt klikt in de praktijk is nog maar de vraag.” Dat zat wel goed: alle taalmaatjes hebben hun traject afgemaakt en een enkel koppel is zelfs nog steeds samen. De taalvragers werden na drie maanden overgedragen aan een nieuw taalmaatje, zodat het oefenen door kan gaan.

“Wat uit alle reacties van de taalmaatjes terugkwam, is dat ook zij er veel van leren. Ze maken kennis met mensen waar ze anders minder makkelijk of niet mee in contact komen, ze leren over nieuwe culturen en zien dat hun ‘lessen’ echt helpen,” vertelt Merel. “Het is een wederkerig proces en er zijn zelfs vriendschappen ontstaan. Eén van de taalmaatjes heeft zijn taalvrager ook aan een baan geholpen. Voorwaarde van de werkgever: dat ze als koppel zouden blijven oefenen aan de taalvaardigheid. Dus dat doen ze nu nog!”

Van de ervaringen van de taalmaatjes zijn ook billboards gemaakt, die langs de kant van de weg door het hele Westland te zien waren: foto’s van bekende lokale politici, met daarbij een quote waarom hij of zij taalmaatje is geworden en een oproep om het voorbeeld te volgen.

De eerste groep (waar ook een AD-columnist in zat die zorgde voor mooie aandacht in de media) was zo enthousiast, dat de bibliotheek besloot om dit jaar weer in de Week van de Alfabetisering te starten met een ‘prominentengroep’. Alle fracties en de volledige raad werden uitgenodigd mee te doen – van CDA tot LPF –, maar ook een lokaal bekende zangeres de zangeres. Die laatste was zo enthousiast over het project dat ze binnenkort start met een zangworkshop voor nieuwkomers. Uiteraard in de bibliotheek.

Kookboek De Taal van Smaak

Ook minder bekende taalkoppels weet Bibliotheek Westland goed aan zich te binden en in het zonnetje te zetten. Voor Nederland Leest, thema voeding, vroegen ze taalkoppels samen een authentiek recept uit het moederland van de taalvrager op te schrijven. “Naast taal en muziek is koken ook echt iets dat mensen verbindt”, zegt Merel. “We hebben alle recepten gebundeld in een mooi, professioneel vormgegeven kookboekje, met bijzondere recepten, verhalen en prachtige foto’s van de koppels. De wethouder nam het eerste exemplaar in ontvangst. Die hoefde geen seconde na te denken om te komen, want ook hij start, net als zijn voorganger, binnenkort als taalmaatje.” Een betere ambassadeur kun je je als bibliotheek niet wensen.

Het kookboek is voor € 5 te koop bij Bibliotheek Westland. Meer weten over het taalmaatjes initiatief? Neem contact op met Merel via mvdzalm@bibliotheekwestland.nl.